Vanessa Gerrits – Tweedehands Vleugels

Vleugels #1
Fantasy, Romantiek
Brave New Books
Recensie-exemplaar, bedankt Vanessa!

Synopsis:
Liefde kan je vleugels geven ... of nemen.
Max heeft nieuwe vleugels nodig. En als Kraai - een wezen dat deels mens, deels monster en deels machine is - kan dat alleen maar door ze te stelen van een ander gevleugeld wezen.
Een Beschermengel bijvoorbeeld.Iemand zoals Lucy.
Lucy verliest alles met haar vleugels: haar vrijheid, haar carrière en mogelijk zelfs de ziel van haar Bestemmeling. Maar één veer blijkt genoeg om haar leven terug in handen te krijgen ...
Elk met een verborgen agenda, sluiten de Engel en de Kraai een ongewone alliantie. Er staan levens, harten en vleugels op het spel.
Maar wat win je als je verliest? En is het het waard?
Ten eerste: DE COVER. So pretty. Maar naast het feit dat Tweedehands Vleugels een schitterende cover heeft, is het verhaal ook enorm leuk om te lezen. Het is een engelenverhaal (waar we allemaal wel bekend mee zijn), maar Vanessa geeft er toch een nieuwe draai aan door middel van de andere wezens die zij introduceert: de kraaien. Ik vind het hartstikke interessante wezens: ze stellen zich als het ware samen uit lichaamsdelen van andere gevleugelde wezens, wat ik enorm tof vind.
Lucy en Max vond ik allebei interessante personages. Ik kon me makkelijk in ze verplaatsen, wat altijd fijn is als je een boek leest. Ik vond wel dat Lucy Max erg snel vergaf voor het stelen van haar vleugels, maar het paste goed bij haar karakter, dus het irriteerde me niet. En Max…wat moet ik toch over hem zeggen? Ik vind hem een doetje en ik vond zijn hoofdstukken toch echt het leukst.
Ik ‘kende’ Max amper een paar dagen. In een nog kortere seconde dacht ik aan hoe hij me getoond had hoe het kon zijn. Vrij zijn. Mezelf zijn.
Ik was er -tot op kort- altijd heilig van overtuigd dat Belgisch zo goed als hetzelfde is als Nederlands. Dit boek zorgde voor een flinke wake-up call, want Belgisch is geen Nederlands. Ik herhaal: Belgisch is geen Nederlands. Ik moet dan ook eerlijk toegeven dat ik flink wat moeite had om in het verhaal komen. Het Belgische taalgebruik wende gelukkig wel, want na een tijdje vloog ik door de bladzijden heen!
Het verhaal wist, toen ik er eenmaal goed inzat, goed mijn aandacht vast te houden. Wat ik wel mistte was een climax, dat ‘wow’-moment waar verhalen vaak naartoe werken. Die bleef voor mij een beetje uit. Jammer, maar ik zag het niet als een enorm minpunt aangezien het verhaal wel continu interessant is.
Wat me opviel tijdens het lezen is dat Vanessa enorm goed is in beeldend schrijven. Alles wordt heel mooi en uitgebreid beschrijven, waardoor je het echt voor je ziet. Beeldend schrijven is natuurlijk altijd belangrijk in een boek, maar bij fantasyboeken vind ik het nog een tikkeltje belangrijker omdat het om een (deels) onbekende wereld gaat. Mijn complimenten, dus!
Dat was mijn straf. Dat beeld dat ik in geen duizend jaar van mijn netvlies zou krijgen, zelf niet als ik Harmen-gewijs mijn eigen ogen zou uitsnijden en vervangen door die van een blinde Aardelf. Zilveren tranen en een gebroken aureool. Glinsterend bloed en een ontvleugelde rug. Dat was mijn straf.
Tweedehands Vleugels is een supertof boek en, als je nagaat dat dit Vanessa haar eerste boek is, heb ik hartstikke veel vertrouwen in het vervolg en eventueel andere boeken die ze nog uit gaat brengen. Zeker een aanrader als je op zoek bent naar een nieuw fantasy- en/of engelenboek!
Haha, ik hoop en bid echt zo hard dat ik voor deel 2 nooit meer moet horen dat het te Belgisch is 😀
Dankjewel voor je mooie recensie Lisa! Superfijn dat je de cover mooi vind en het verhaal natuurlijk ook 😉 Thanks for reading and reviewing!
Haha ah joh, kan jij ook niks aan doen! Het is alleen even flink omschakelen haha! Maar jij bedankt dat ik ‘m mocht lezen! Ben heel benieuwd naar boek nummero twee!
Haha ja ik moet gewoon echt een taalbad in Nederland gaan nemen volgens mij 😀 Een weekje vakantie in Amsterdam of zo? Er zijn ergere dingen 😉
Maar sowieso rekruteer ik voor deel 2 ook NL-proeflezers die kunnen helpen mijn innerlijke Belg een beetje te onderdrukken 😀
Leuk om horen dat het verhaal en de personages toch alvast goed zitten, da’s het belangrijkste lijkt me! En deel 2 is ook wel een beetje spannender, denk ik!
PS: heb je recensie ook op FB gedeeld ^^ (https://www.facebook.com/vleugelstrilogie)
Ik ben nu wel benieuwd naar dat “belgisch”!
Wat mij vooral opviel was het formele taalgebruik (althans, vergeleken met boeken die ik gewend ben), de zinsopbouw en er waren soms woorden die ik niet begreep, haha! Dat was dus in het begin erg wennen, maar op een gegeven moment wen je er vanzelf aan en dan leest ’t makkelijk weg!